إظهار جميع النتائج

مستجدات فيروس كورونا (كوفيد-19)

للاطلاع على آخر المعلومات والمستجدات من مؤسسة قطر حول فيروس كورونا، يرجى زيارة صفحة التصريحات الخاصة بمؤسسة قطر

July 17, 2017

دار جامعة حمد بن خليفة للنشر تعزز عبر ترجماتها حوار الثقافات

مشاركة
أصدرت دار جامعة حمد بن خليفة للنشر منذ تأسيسها في عام 2010 العديد من الترجمات المتنوّعة وذلك ضمن إطار جهودها الرامية إلى إثراء المشهد الأدبي في المنطقة والإسهام في بناء الجسور بين الثقافات.
HBKU Press
ويمثل إصدار الأعمال المترجمة مكوّناً أساسياً ضمن رسالة دار جامعة حمد بن خليفة للنشر التي تقوم بنشر الروايات والقصص والسير للبالغين واليافعين والأطفال، بالإضافة إلى الكتب الأكاديمية والدراسات البحثية وأوراق المؤتمرات والدوريات العلمية. وتسعى الدار من خلال هذه الترجمات إلى الإسهام في تعميق التفاعل الثقافي وبناء جسور التواصل عبر الثقافات وتعزيز قيم التعايش من خلال نقل الأفكار والمعارف بين اللغة العربية وغيرها من اللغات.

وتتيح هذه الترجمات للقراء اجتياز العتبات الثقافية والوصول إلى القيم الإنسانية المشتركة في جميع أعمالنا، وفي الوقت نفسه استكشاف الثقافات المختلفة. وسعياً منها لتحقيق هذا الهدف، تعمل دار جامعة حمد بن خليفة للنشر على تسليط الضوء على الأعمال المترجمة وكذلك إبراز المواهب العربية وتشجيعها، بما يثري المشهد الأدبي العربي ويعزّز التواصل عبر الثقافات.


ومن بين أحدث الترجمات الأدبية التي أصدرتها الدار تأتي رواية "ألعاب العمر المتقدم" للكاتب الإسباني لويس لانديرو، والتي نقلها إلى العربية المترجم الفلسطيني الشهير صالح علماني، الحائز على جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي. وتحكي هذه الرواية الكبيرة الممتعة عن الموظف البسيط غريغوريو الذي تبددت أحلام شبابه وذهبت أدراج الرياح. لكن أحاديثه مع زميله الموظف البسيط "غيل"، الذي يعمل في فرع الشركة في المناطق الريفية، تحفزه على تغيير اسمه إلى "فاروني"، الشاعر والمهندس والرحالة الشهير الذي يتكلم عدة لغات. ويغرق غريغوريو، من ثمَّ، في هذه اللعبة، مصدقاً أكاذيبه التي ابتدعها، لكن مأساته تبدأ عندما يأتي زميله "غيل" للتعرف على تلك الشخصية العظيمة التي ارتضت أن يكون صاحبها موظفاً بسيطاً في شركة.

وهناك أيضاً كتاب "اقتصاد الفقراء"، الذي ترجمه عن الإنجليزية، المترجم المصري أنور الشامي، وهو يمثل خلاصة خمسة عشر عاماً من البحث الذي قام به المؤلفان أبهيجيت بانرجي وإستر دافلو للتعرف على سلوك الفقراء واحتياجاتهم حول العالم، وما هي الأساليب الأنجح التي يمكن أن تساعدهم في تغيير أوضاعهم وتحسين معيشتهم.


وقد نشرت دار جامعة حمد بن خليفة للنشر حتى الآن أكثر من 60 عملاً مترجماً من وإلى الإنجليزية والإسبانية والألمانية والتركية والعربية. ومن بين هذه الأعمال رواية "عشر نساء" التي حازت على جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي 2016 وترجمها صالح علماني، وهو أيضاً مترجم رواية "ألعاب العمر المتقدم.

لقراءة الخبر بالكامل يرجى الضغط هنا